Jangan Silap Faham! 'No Room' Bukan Bermaksud Tiada Tempat Duduk di Kedai Kopi!
Pernah Keliru dengan Bahasa Inggeris di Kedai Kopi?
Mesti pernah kan, bila pergi cafe kat negara orang, tiba-tiba dengar perkataan Inggeris yang buat kita garu kepala? Contohnya, perkataan "no room". Jangan risau, ramai yang pernah alami! Hari ini, kita selongkar beberapa frasa Inggeris popular di kedai kopi dan maksud sebenar di sebaliknya.
Apa Maksud Sebenar "No Room" di Kedai Kopi?
Biasanya, "no room" memanglah bermaksud "tiada ruang" atau "tidak ada tempat". Tapi, bila kita order kopi, maksudnya lain pula:
"No room" = tak nak ruang untuk susu/krim → Maksudnya, "tak payah letak krim".
Kalau nak krim, cakap je "with room". Senang kan?
Contoh:
Masa order latte, pelanggan tu cakap:
"I'll have a latte, no room."
→ Maksudnya: "Saya nak latte, tak payah letak krim."
Macam Mana Nak Cakap "Nak Gula" dalam Bahasa Inggeris?
1. Take sugar
Bila barista tanya, "How do you take your coffee?", jangan ingat dia tanya "Macam mana awak ambil kopi awak?". Sebenarnya dia nak tahu:
"Awak nak kopi macam mana? (Nak gula ke tidak?)"
Soalan lain yang biasa: "Do you take sugar?"
Contoh:
— How do you take your coffee?
— I take it with two spoons of sugar.
→ — Nak kopi dengan gula ke?
→ — Saya nak dua sudu gula.
2. Use sugar
Ini kalau nak cerita pasal tabiat letak gula.
Contoh:
My grandmother always uses a little sugar in her coffee.
→ Nenek saya selalu letak sikit gula dalam kopi dia.
3. With sugar
Guna "with" kalau nak cakap senang, "nak gula".
Contoh:
A cup of cappuccino with sugar, please.
→ Saya nak cappuccino dengan gula.
Macam Mana Nak Cakap "Tak Nak Gula" atau "Kurang Gula"?
1. Tak Nak Gula
Boleh cakap:
- No sugar – Pendek, padat, jelas
- Sugar-free – Kalau kita kisah pasal kesihatan
- Black is fine – Nak kopi kosong, tak nak apa-apa
Contoh:
She prefers her espresso black, so she simply said, "No sugar, thanks."
→ Dia suka espresso kosong, jadi dia cakap, "Tak nak gula, terima kasih."
2. Kurang Gula
Guna frasa "go easy on the sugar", maksudnya "kurangkan gula".
Contoh:
The doctor advised him to go easy on the sugar in his coffee.
→ Doktor nasihatkan dia kurangkan gula dalam kopi sebab kesihatan.
3. Tak Pasti Nak Gula Ke Tak
Kalau belum decide, boleh cakap:
"Could you hold the sugar?" – maksudnya "Letak gula asing ye."
Contoh:
I'm not sure if I want sugar yet. Could you hold the sugar for now?
→ Saya belum pasti nak gula ke tak. Boleh letak gula asing dulu?
Kesimpulan:
Jadi, bila minum kopi kat negara orang, frasa yang nampak macam biasa je, contohnya "no room" atau "take sugar", sebenarnya ada maksud tersendiri. Bila faham betul-betul, barulah confident nak order kopi!
```